"...a couple of soldiers with rifles stand and shoot the potatoes straight into the Tsar's open mouth. And that's how the Tsar eats potatoes"

§ Home § Search § SoupTales § Any comments?

Yiddish Potato Folk Songs

(many thanks to writer Jerry Newman for the contribution)


Bulbes (Potatoes)

Zuntik bulbes, montik bulbes,
Dinstik uhn mitvoch bulbes,
Donershtik uhn fraytik bulbes.
Ober shabbes in a noveneh a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes

Ober shabbes in a noveneh a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes

Oi broyt mit bulbes, fleysch mit bulbes,
Varimes uhn vetshere bulbes.
Vetshere uhn varimes bulbes.
Ober eynmol in a noveneh a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes
Ober shabbes in a noveneh a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes

Ober bulbes, vider bulbes,
Ober uhn vider bulbes,
Vider uhn ober bulbes.
Ober shabbes nochn tsholnt a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes
Ober shabbes in a noveneh a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes

Translation: Sunday potatoes, Monday potatoes, &c. but on the Sabbath for a change a potato pudding, Sunday once again potatoes. Oi, bread and potatoes, meat with potatoes, lunch and supper - potatoes, still and again, &c.

* * *
Vi Azoi Trinkt Der Kayser Tey? (How does the Tsar drink tea?)

Raboysay, Raboysay, khakhomim ohn a sheer,
Ikh vihl aykh fregn, ikh vihl aykh fregn:
Entfert mir alleh oyf mayne shayleh:
Vi azoy trinkt der Kayser tey? Vi azoy trinkt der Kayser tey?

Men nemt a hittele tsuker,
Uhn men makht a lokh, Uhn men gist areyn dem tey,
Uhn men misht uhn men misht uhn men misht.

CHORUS: Oht azoy, oht azoy, oht azoy trinkt der Kayser tey!

Raboysay, Raboysay, khakhomim ohn a sheer,
Ikh vihl aykh fregn, ikh vihl aykh fregn:
Entfert mir alleh oyf mayne shayleh:
Vi azoy est der Kayser bulbes? Vi azoy est der Kayser bulbes?

Men nemt a vant mit putter,
Uhn men shtelt avek dem Kayser mit an oyfen moyl,
Uhn tsvey soldatten mit armatten
Shteyn uhn shissen dem bulbes glaykh dem Kayser in moyl areyn!

CHORUS: Oht azoy, oht azoy, oht azoy est der Kayser bulbes.

Raboysay, Raboysay, khakhomim ohn a sheer,
Ikh vihl aykh fregn, ikh vihl aykh fregn:
Entfert mir alleh oyf mayne shayleh:
Vi azoy shloft der Kayser bay nakht? Vi azoy shloft der Kayser bay nakht?

Men nemt a tsimmer mit federn,
Uhn men schlaydert areyn dem Kayser,
Uhn a truhp soldatten mit armatten
Shteyn a gantse nakht Uhn shreien, "SHAH! SHAH!"

CHORUS: Oht azoy, oht azoy, oht azoy shloft der Kayser bay nakht.

Translation: Rabbis, Rabbis, wise ones without end, I want to ask you, oh answer me, please answer me my question: How does the Tsar drink tea?

One takes a mound of sugar and makes a hole in it and pours in the tea, and mixes and mixes and mixes. And that's how the Tsar drinks tea.

Rabbis, &c: How does the Tsar eat potatoes?

One takes a wall of butter and one puts the Tsar in front of it with his mouth open, and a couple of soldiers with rifles stand and shoot the potatoes straight into the Tsar's open mouth. And that's how the Tsar eats potatoes.

Rabbis, &c: How does the Tsar sleep at night?

One takes a room full of feathers, and slides in the Tsar, and a troop of armed soldiers stand on guard the whole night and cry out, QUIET! QUIET! And that's how the Tsar sleeps at night.