Yiddish Potato Folk Songs(many thanks to writer Jerry Newman for the contribution)
Bulbes (Potatoes)
Zuntik bulbes, montik bulbes,
Dinstik uhn mitvoch bulbes,
Donershtik uhn fraytik bulbes.
Ober shabbes in a noveneh a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes
Ober shabbes in a noveneh a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes
Oi broyt mit bulbes, fleysch mit bulbes,
Varimes uhn vetshere bulbes.
Vetshere uhn varimes bulbes.
Ober eynmol in a noveneh a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes
Ober shabbes in a noveneh a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes
Ober bulbes, vider bulbes,
Ober uhn vider bulbes,
Vider uhn ober bulbes.
Ober shabbes nochn tsholnt a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes
Ober shabbes in a noveneh a bulbeh kuggele
Zuntik vayter bulbes
Translation: Sunday potatoes, Monday potatoes, &c. but on the Sabbath for a change a potato pudding, Sunday once again potatoes. Oi, bread and potatoes, meat with potatoes, lunch and supper - potatoes, still and again, &c.
* * *
Vi Azoi Trinkt Der Kayser Tey? (How does the Tsar drink tea?)
Raboysay, Raboysay, khakhomim ohn a sheer,
Ikh vihl aykh fregn, ikh vihl aykh fregn:
Entfert mir alleh oyf mayne shayleh:
Vi azoy trinkt der Kayser tey? Vi azoy trinkt der Kayser tey?
Men nemt a hittele tsuker,
Uhn men makht a lokh, Uhn men gist areyn dem tey,
Uhn men misht uhn men misht uhn men misht.
CHORUS: Oht azoy, oht azoy, oht azoy trinkt der Kayser tey!
Raboysay, Raboysay, khakhomim ohn a sheer,
Ikh vihl aykh fregn, ikh vihl aykh fregn:
Entfert mir alleh oyf mayne shayleh:
Vi azoy est der Kayser bulbes? Vi azoy est der Kayser bulbes?
Men nemt a vant mit putter,
Uhn men shtelt avek dem Kayser mit an oyfen moyl,
Uhn tsvey soldatten mit armatten
Shteyn uhn shissen dem bulbes glaykh dem Kayser in moyl areyn!
CHORUS: Oht azoy, oht azoy, oht azoy est der Kayser bulbes.
Raboysay, Raboysay, khakhomim ohn a sheer,
Ikh vihl aykh fregn, ikh vihl aykh fregn:
Entfert mir alleh oyf mayne shayleh:
Vi azoy shloft der Kayser bay nakht? Vi azoy shloft der Kayser bay nakht?
Men nemt a tsimmer mit federn,
Uhn men schlaydert areyn dem Kayser,
Uhn a truhp soldatten mit armatten
Shteyn a gantse nakht Uhn shreien, "SHAH! SHAH!"
CHORUS: Oht azoy, oht azoy, oht azoy shloft der Kayser bay nakht.
Translation: Rabbis, Rabbis, wise ones without end, I want to ask you, oh answer me, please answer me my question: How does the Tsar drink tea?
One takes a mound of sugar and makes a hole in it and pours in the tea, and mixes and mixes and mixes. And that's how the Tsar drinks tea.
Rabbis, &c: How does the Tsar eat potatoes?
One takes a wall of butter and one puts the Tsar in front of it with his mouth open, and a couple of soldiers with rifles stand and shoot the potatoes straight into the Tsar's open mouth. And that's how the Tsar eats potatoes.
Rabbis, &c: How does the Tsar sleep at night?
One takes a room full of feathers, and slides in the Tsar, and a troop of armed soldiers stand on guard the whole night and cry out, QUIET! QUIET! And that's how the Tsar sleeps at night.
|